Nämä kortit selittävät gluteenittoman ruokavalion eri käännöksillä
Kun ruokailet gluteenittomasti toisessa maassa tai jopa omassa kaupunkisi etnisessä ravintolassa, kieli voi olla esteenäsi tarvittavan turvallisen aterian saamiseksi. Saatat tietä miten sanoa "gluteeniton" espanjaksi (libre de gluten tai sin gluten ), mutta se ei välttämättä riitä. Siksi monet ihmiset, joilla on keliakia ja ei-keliakia gluteenin herkkyys, sisältävät ravintolakortteja, jotka selittävät gluteenittoman ruokavalion eri kielillä, espanjasta vietnamilaisiin.
Ajatuksena on, että kuljetat näitä kortteja (tai vedät sähköisiä versioita puhelimeesi) ja antavat ne ravintolan keittiömestariin tai johtajalle selittämään tarkalleen, mitä elintarvikkeita voit syödä (ja et voi) syödä.
Ravintola-kortit ovat välttämättömiä, jos et ole sujuvaa paikallisessa kielessä. He eivät ole täydellisiä (ravintolat voivat silti tehdä virheitä), mutta ne varmasti auttavat parantamaan mahdollisuuksia saada gluteeniton aterian.
Ravintolakortit sisältyvät useisiin gluteenittomaan yhteisöön tarkoitettuihin matkakirjoihin, joita myyvät useat myyjät. Selitykset ja käännökset vaihtelevat yksityiskohtaisesti ja perusteellisesti. Tarkista nämä lähteet nähdäksesi, mikä voisi toimia tehokkaimmin sinulle.
- Celiac Travel : Celiac Travel tarjoaa ilmaisia, tulostettavia ravintolakortteja 54 kielellä, aina albanialaisesta vietnamilaiseen. Kortit eivät ole yhtä yksityiskohtaisia kuin jotkut muut (ne eivät mainitse erityisiä ruokia tai gluteenia sisältäviä ainesosia), mutta ne kattavat perusasiat. Ne ovat ilmaisia, mutta voit tehdä vapaaehtoisen Paypal-lahjoituksen. Sivuston omistajalla on keliakia ja hän on myös koonnut erilaisia hyvin harkittuja vinkkejä ja neuvoja gluteenittomat matkustajat. Jos aiot suunnitella matkaa poissaolevasta polusta, tämän sivuston pitäisi olla sinun ensimmäinen pysäkki.
- Gluteenittomat ravintolaportti (iOS) : Celiac Travelista tämä sovellus sisältää kuvien kuvat 40 eri kielellä. Se on ilmainen sovellus. Vaikka sinulla on fyysiset kortit, sovellus on hyvä varmuuskopio jos jätät ne kotona.
- Triumph-ruokailu: Triumph-ravintoloitsija myy englantia, kiinalaista, ranskalaista, kreikkalaista, intialaista, italiaa, japania, meksikolaista, thaimaalaista ja vietnamilaista laminoituja gluteenittomia ravintolakortteja yhdellä puolella englantia ja espanjaa sisältävien kertakäyttöisten korttien lisäksi ( jotka oli tarkoitus antaa ravintolan henkilökunnan jäsenille). Heidän korttinsa luetellaan piileviä gluteenipohjaisia lähteitä, jotka ovat ominaisia kansallisten ruokien osalta
- Dietary Card (UK): Dietary Card myy useita erityyppisiä ruokavalion varoituskortteja, mukaan lukien gluteenittomat ruokavalion kortit ja kortit, jotka voidaan räätälöidä sisällyttämään gluteeniton ruokavalio yhdessä muiden ruoka-allergioiden ja herkkyyksien kanssa. Heidän korttinsa ovat arabian, bulgarian, kiinan, tšekin, englannin, ranskan, saksan, kreikan, unkarin, italia, japani, puola, portugali, romani, venäjä, espanja, thai ja turkki. Hinnat ovat Ison-Britannian punta, mutta yhtiö ei myy kansainvälisesti.
- Allergy Translation: Allergy Translation myy räätälöityjä ladattavia kortteja 43 eri kielellä, joita voit käyttää ravintoloissa ja myymälöissä. Kortit varoittavat yksittäisistä tai monista allergioista (vaihtoehdot sisältävät yli 200 ruokaa, jotka vaihtelevat yleisimmistä allergioista erittäin harvinaisiin). Niiden avulla voit myös määrittää allergioiden vakavuuden. Lisäksi Allergy Translation tarjoaa ilmaisia "Chef Sheets" ristikontaminaation varoituksia.